中级口译听力下载(中级口译报考年龄条件)
资讯
2023-11-15
391
1. 中级口译听力下载,中级口译报考年龄条件?
1.报考对象:18岁以上
2.考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当于托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。
3.考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%
4.考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)
1: 听力40分钟/90分;
2:阅读50分钟/60分;
3:英译汉30分钟/50分;
4:汉译英30分钟/50分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。
7. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试
上海中级口译笔试分值
A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;
B: listening comprehension: 30题/30分 ;
C: 听译:5句子+2短文/30分。
D: 阅读:30题/60分 ;
E: 英译汉/50分;
F: 汉译英/50分。
上海中级口译听力
1: spot dictation ;
2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;
3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)
4: listening translation : 1 sentence translation 5句;
5: passage translation 2段
以上就是为大家整理的中级口译报名条件,希望能够对大家有所帮助。符合条件以后,大家就可以顺利的报名,就可以为接下来的备考做准备了。
2. 有哪些不错的英语口语app推荐?
超好用的四款口语app,你下载了吗?
近几年,越来越多的人选择出国留学,不管是应付考试,还是能够在国外生存,口语表达都是非常重要的。我搜集了四款身边朋友用过并且觉得不错的口语app,在这里跟大家分享一下哦~
1、E2SAY英语 推荐指数:★★★★★
它一款可以通过电脑、平板电脑、手机、电话等可以实现口语练习平台,该平台拥有超过N名来自欧美的外教资源,你可以根据自己的喜好选择合适的外教,课程老师稳定。
2、英语流利说 推荐指数:★★★★
它是一款智能口语评分软件,可用于个人电脑或手机,里面有各种口语练习场景。用户可以跟随、模仿等练习,软件会根据匹配程度对语音进行评分。此外,还有各种各样的学习圈子,不同水平的英语口语学习者可以互相交流,促进自己的学习。
3、口语100 推荐指数:★★★
它是一款是目前最先进的个人智能口语训练软件,应用范围主要是手机,采取人工智能模仿语音练习来突破口语学习的瓶颈,功能强大。同步标准英语对比,给每个音节打分,智能评估发音,纠正用户发音练习。
4,扇贝口语 推荐指数:★★★★
它是一款让用户“听得懂、说得出”的英语口语学习应用。应用范围主要是手机,内容分为“课前预习-跟读模仿-听音复述-智能打分-精彩解析”这五步。经过一番有点“虐”的练习,你就会发现:敢说英语了,会说英语了,知道该说什么,知道该怎么说。
大家可以根据自己口语表达能力强弱来选择适合自己的APP ,毕竟每个人的基因不同,口语表达能力也会有差异。
我之前为了了解自身口语表达能力强不强,就在网上买了一款最近很流行的基因检测测试了一下,检测结果显示我的口语表达能力中等。
这个检测结果不仅让我了解了我的自身情况,根据专家的指导建议也让我选择了适合自己训练口语的APP,让我少走了很多弯路。
如果大家想少走点弯路,可以试一试这个基因检测。练习口语是一个很缓慢的过程,多听、多说、多练,口语才会越来越好噢~
3. 上海中级口译相当与哪个英语水平?
相当于英语四、六级之间
中级口译难度相对较高,需要掌握一定的听、说、读、写的能力。
在英语考试等级体系中,中级口译相当于英语四级到六级之间。
具体而言,中级口译需要掌握一定的英语听力、口语和阅读能力,熟练掌握相关的英语语法、词汇和表达技巧,能够较为流利地用英语进行跨文化交流和口译工作。
4. 高级口译的词汇量是多少?
八大攻略破解高级口译阅读
1. 各类词汇,谙熟于心
高口阅读的词汇量要求在8000至12000之间,相当于专业八级和GRE常考词汇量,甚为恐怖。但若仔细分析,高口阅读的词汇范畴却和后两者(尤其是和GRE)相去甚远,主要体现在对四大类特殊词汇的掌握上:
新闻偏好词 ,如soar(猛增,上升),sway(控制),swoop(攻击)等。
外来词 ,如faux par(禁忌),per se(本质上),per rata(成比例的)等。
专业词 ,如jurisdiction(管辖权),IVF(试管婴儿),default(拖欠),reserve(储备)等。
熟词僻义 ,如marginal(毛利的,边缘的,非主流的,以少数超过的等)
对于口译词汇的复习可参见上海新东方口译教研组出版的《中高级口译考试词汇必备》及台湾友谊出版社《单挑时代经典一千词》等。
2. 句法结构,分类击破
由于报刊文章正式度介于口语和正式书面语之间的特殊性质,我们经常在高口阅读篇章中同时遭遇十分复杂冗长和十分短小通俗的表达,这就要求考生熟练把握考试中常出现的三类特殊句型结构:
a. 长句 ,这类句子在快速阅读中只需抓主干舍从属,其中的让步状语从句、同位语、定语从句、并列结构、分割插入结构等可以迅速掠过,整句理解不受个别难词影响。
b. 特殊结构句 ,It is too funny not to take it seriously.(这事情太滑稽了所以一定要认真对待。)这样的句子看似简单却常常使考生在匆忙中形成相反的解释。
c. 俗语 ,这主要指一些对大陆考生来说较陌生的英语俚语,谚语,成语和一些约定俗成并无典籍可查的地道表达,需要我们在平时的训练中有效地积累。
3. 篇章结构,思路分明
广义上说,高口阅读文章均属于倒金字塔的结构形式,即主题内容出现在文章开头的一至三段之内,向后则重要性相关度都逐步递减。这就要求我们上首都文章时就扎实把握文章前几段的内容(其中往往出现主题句),在把握主题的基础上则可以迅速掠过后面的细节性内容以节省时间,根据具体题目所指选择性地补充二次阅读。
4. 背景知识,举足轻重
高级口译考试中听力翻译部分对于背景知识的考察已经成为许多考生的致命弱点所在,阅读部分的理解效果更是建立在背景知识的撑托之上,05年3月高口Section 2第4篇涉及了一系列宗教背景的概念,如:
Sabbath (犹太教和基督教的安息日)
Blue laws (美国殖民地时期清教徒社团颁行的蓝色法规,禁止星期日饮酒及娱乐等世俗活动)
liturgy (圣餐仪式)
Pope (教皇)
apostle (追随者倡导者,原指耶稣的十二门徒)
Fourth commandment (犹太教十戒之第四戒,规定人们一周必须工作六天,第七天即安息日可以休息)
这方面的知识需要我们长期大量的积累,当然这也是我在新东方的口译阅读课上强调的重中之重。
5. 控制节奏,主次分明
我们都知道,任何一个论说型语篇都是由TS/ts (全文主题句,段落主题句以及相关的抽象句)和Subordination(各类支持性细节)构成的。试题也永远是围绕论点论据以及它们的相互关系展开的。然而在快速阅读中正常人类都很难做到面面俱到,这就要求我们抓大放小,张弛有度地读文章,在把握TS/ts的基础上掠过Subordination的具体内容,知道后者用来支持什么就可以。这种先慢后快的方式是绝对磨刀不误砍柴工的。
6. 跳读顺序,明智取舍
阅读部分的做题顺序当然是因人而异的,但是在长期的教学过程中我也摸索出了一套比较广泛适用效果也比较好的顺序策略,美其名曰“木乃伊归来法”,即:快速浏览题干(20秒迅速浏览题干,预测文章答题内容的同时抓住考察点和定位线索),把握文章框架(浏览文章TS/ts,把握核心内容),适度边读边解(细节性的题目,可以在读到相关内容时顺便处理掉问候相关的内容,这样可以减少记忆负担,正确率也比较高),补充二次阅读(文后题目若涉及subordination中的具体内容,再回文中定位细查也不迟)。考生们可以在实际操作中根据自己的实际情况选择合适的阅读顺序。
7. 分辨题型,有的放矢
高口阅读的主要题型有主题题,细节题,例子功能题,作者态度题,词义句义理解题和判断/否定题等,每种题型的出题思路都非常相似,因而也就产成了各具特点的解题方式。
这一部分的具体讲解请参见上海新东方口译教研组出版的《高级口译笔试备考精要》一书之“阅读篇”。
8. 集中意志,避免神游
为了避免在三个小时的高口战役中由于体力和精力的不支而全面虚脱,同学们在复习迎考的过程中应该有意识的锻炼自己长时间集中注意力的能力,因为这项能力的意义远远超越于考场之外,它是每个口译员职业生涯不可缺少的维他命。
阅读与我们而言最重要的在于一种体验,一种恒久而弥新的体验。希望大家能在提高应试能力的同时真正享受到文化和语言为我们带来的乐趣与激情,让口译考试为我们打开一扇门,引领我们走进一个更加广阔多彩的大世界。
5. 三级口译有多难?
难。CATTI考试专业性强,尤其是口译的难度更高,而翻译能力的提高需要长期的学习积累。英语口译三级考试设置:“口译综合能力”和“口译实务”两个科目。
口译综合能力:综合能力总分100分,时间60分钟:判断题10分,短句选项10分,篇章理解30分,填空题20分,听力综述30分。
口译实务:综合能力总分100分,时间30分钟:英汉互译(对话)20分,英汉交替传译40分,汉英交替传译40分。
从以上内容可以看出口译每个方面都很考察自身功力,基础不扎实的很难通过。
三级口译具体要求
1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 5000 个以上英语单词。
2、了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握较广泛、多领域的相关专业知识。
3、了解常规翻译理论,较熟练运用一般翻译方法。
4、能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,较准确传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
6. 为什么英语听力练了几个月没有用?
首先感谢你的邀请。
英语听力,对所有英语学习者而言都是很头痛的一部分。影响听力水平提高的原因有很多,只有找到了合适的方法,通过不断练习,才能慢慢提高英语听力的水平。通常,下列因素可能会影响听力水平的提高。
1.选对教材。一些同学虽然磨耳朵很长时间,也下了很大的功夫,但是由于教材没选对,总是会掉到坑里。值得推荐的标准教材有Step by step,English Pod,以及新概念系列,BBC、CRI和VOA系列。空中英语教室,走遍美国等都是成套有体系的教学,其权威性是得到普遍认可的,只要坚持下来就一定会有效果。网络资源推荐每日英语听力,可可英语,和普特听力课堂。
2.循序渐进所有的学习都需要一步一个脚印地走过去,可以参考清华大学钟道隆教授的逆向英语学习法。钟道隆教授46岁才开始学英语,就是遵循由易到难,由浅入深的步骤来操作的,后来成为清华大学的英语教授。钟教授有一个很典型的做法就是练听写,坚持每天听写十几页的A4纸,单词听不出来就反复模仿,经过模仿过后还写不出来才参考文字材料,听起来枯燥,但是特别有效果,最笨的办法一般都是最厉害的办法。正所谓重剑无锋,大巧不公,坚持了就一定会收效。
3.难易结合长期听简单的材料没有成就感,一下子就开始困难的材料会使人有受挫感。最好的办法就是难易结合,把新闻题材或经济类相对枯燥的题材和简单的生活类的题材相结合。推荐一个比较简单的影视作品:查理成长日记。材料内容比较简单,且富于幽默感,可以一边娱乐一边学习。同时,材料内容可以长短结合。篇幅较长的演讲和报告,有利于挑战我们的专注度和综合运用听力技巧。短材料可以设置成1~2分钟,放在生活中的琐碎时间段,像洗脸、刷牙、上厕所的时间就可以利用上。
4.集中突破对于有应试需求的同学而言,可以选择专门的备考材料中的听力内容。为每一天规划出专门的听力练习时间,不要间断。先刷题泛听,找到正确率低的听力篇幅,拿出来精听,听熟练了可以考虑模仿,然后再汇报出来。每周抽一个固定的时间段进行模拟实战,找到临场的感觉。找到与目标考试播音员音质类似的听力内容,反复强化;找到实战考试环节可能发生漏洞的地方,进行针对性强化。比如,是听力的过程中开小差了,还是听力技巧不到位;是左耳听的效果好,还是右耳听的效果好;是边听边写答案好,还是听完了再写答案好。
5.把握技巧连读、略读、轻读、音调,等因素都会影响到辨音的过程,影响听力的理解程度。语音、语调和节奏,应该在听力练习过程中去感悟,更应该在模仿和输出的过程中得到提高。听力练习过程中,建议以精听为主,泛听为辅,因为泛听的过程中专注度往往不够。教材以标准版为主,以网络资源等其他资料为辅,因为考试播音员的发音是标准版的。值得一提的是,听力过程中也需要一定的猜测技巧,需要现有词汇量和语法知识的基础作为铺垫。
6.目标适中一口吃不成一个胖子,千万不要好高骛远。短期突破会有一定的效果,但是,真正要把听力水平提高到一个层次还是需要长久的努力。先制定简单的小目标,规定每天完成一定的量。在此基础上,再去攻克一些专题性的听力内容。看英语类的影视作品,可以从无字幕到有字幕慢慢过渡。听力水平较弱的同学,可以选择网络上的一些视频课作为指导,在遭遇长听力内容时,可以先看文本,隔天再听。
7.综合发展听、说、读、写、译是一个综合的学习体系,听力水平高低受限于其他几个方面。听力考试过程中往往出现这样的现象,考生明明已经听出来了单词,但是写出来的就是错误答案,因为写出来的单词缺胳膊少腿,或者不是语法上的正确的形式。同时对听力内容的题材不熟悉的话,也将会直接影响听力的正确度,所以阅读面是否广泛也会影响听力水平。通常我们建议应试突击的同学,可以先把所有的听力材料的内容浏览一遍,而不是每一个都细细地听一遍,方便考生在短时期内了解听力内容的出题方向。
最后,值得提醒的一件事情是,量变引起质变,没有一定量的积累是不会发生质的突破的!梅花香自苦寒来,所有的励志文章和技巧指导,都无法代替扎扎实实的练习。功到自然成,不要迷信那些几天内就能够速成英语的网文。
7. 中级口译相当于几级英语啊?
中级口译相当于四级英语左右。1. 中级口译要求掌握一定的英语词汇量、语法和语音准确性,这与四级英语水平相对应。2. 中级口译还需要有一定的听力理解和口语表达能力,这些技能要求与四级英语考试中的听力和口语部分相似。3. 然而,口译涉及到更高级的语言处理和交际能力,因此可以说中级口译略高于四级英语水平。总结:综合来看,中级口译相当于四级英语左右的水平。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 中级口译听力下载,中级口译报考年龄条件?
1.报考对象:18岁以上
2.考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当于托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。
3.考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%
4.考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)
1: 听力40分钟/90分;
2:阅读50分钟/60分;
3:英译汉30分钟/50分;
4:汉译英30分钟/50分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。
7. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试
上海中级口译笔试分值
A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;
B: listening comprehension: 30题/30分 ;
C: 听译:5句子+2短文/30分。
D: 阅读:30题/60分 ;
E: 英译汉/50分;
F: 汉译英/50分。
上海中级口译听力
1: spot dictation ;
2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;
3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)
4: listening translation : 1 sentence translation 5句;
5: passage translation 2段
以上就是为大家整理的中级口译报名条件,希望能够对大家有所帮助。符合条件以后,大家就可以顺利的报名,就可以为接下来的备考做准备了。
2. 有哪些不错的英语口语app推荐?
超好用的四款口语app,你下载了吗?
近几年,越来越多的人选择出国留学,不管是应付考试,还是能够在国外生存,口语表达都是非常重要的。我搜集了四款身边朋友用过并且觉得不错的口语app,在这里跟大家分享一下哦~
1、E2SAY英语 推荐指数:★★★★★
它一款可以通过电脑、平板电脑、手机、电话等可以实现口语练习平台,该平台拥有超过N名来自欧美的外教资源,你可以根据自己的喜好选择合适的外教,课程老师稳定。
2、英语流利说 推荐指数:★★★★
它是一款智能口语评分软件,可用于个人电脑或手机,里面有各种口语练习场景。用户可以跟随、模仿等练习,软件会根据匹配程度对语音进行评分。此外,还有各种各样的学习圈子,不同水平的英语口语学习者可以互相交流,促进自己的学习。
3、口语100 推荐指数:★★★
它是一款是目前最先进的个人智能口语训练软件,应用范围主要是手机,采取人工智能模仿语音练习来突破口语学习的瓶颈,功能强大。同步标准英语对比,给每个音节打分,智能评估发音,纠正用户发音练习。
4,扇贝口语 推荐指数:★★★★
它是一款让用户“听得懂、说得出”的英语口语学习应用。应用范围主要是手机,内容分为“课前预习-跟读模仿-听音复述-智能打分-精彩解析”这五步。经过一番有点“虐”的练习,你就会发现:敢说英语了,会说英语了,知道该说什么,知道该怎么说。
大家可以根据自己口语表达能力强弱来选择适合自己的APP ,毕竟每个人的基因不同,口语表达能力也会有差异。
我之前为了了解自身口语表达能力强不强,就在网上买了一款最近很流行的基因检测测试了一下,检测结果显示我的口语表达能力中等。
这个检测结果不仅让我了解了我的自身情况,根据专家的指导建议也让我选择了适合自己训练口语的APP,让我少走了很多弯路。
如果大家想少走点弯路,可以试一试这个基因检测。练习口语是一个很缓慢的过程,多听、多说、多练,口语才会越来越好噢~
3. 上海中级口译相当与哪个英语水平?
相当于英语四、六级之间
中级口译难度相对较高,需要掌握一定的听、说、读、写的能力。
在英语考试等级体系中,中级口译相当于英语四级到六级之间。
具体而言,中级口译需要掌握一定的英语听力、口语和阅读能力,熟练掌握相关的英语语法、词汇和表达技巧,能够较为流利地用英语进行跨文化交流和口译工作。
4. 高级口译的词汇量是多少?
八大攻略破解高级口译阅读
1. 各类词汇,谙熟于心
高口阅读的词汇量要求在8000至12000之间,相当于专业八级和GRE常考词汇量,甚为恐怖。但若仔细分析,高口阅读的词汇范畴却和后两者(尤其是和GRE)相去甚远,主要体现在对四大类特殊词汇的掌握上:
新闻偏好词 ,如soar(猛增,上升),sway(控制),swoop(攻击)等。
外来词 ,如faux par(禁忌),per se(本质上),per rata(成比例的)等。
专业词 ,如jurisdiction(管辖权),IVF(试管婴儿),default(拖欠),reserve(储备)等。
熟词僻义 ,如marginal(毛利的,边缘的,非主流的,以少数超过的等)
对于口译词汇的复习可参见上海新东方口译教研组出版的《中高级口译考试词汇必备》及台湾友谊出版社《单挑时代经典一千词》等。
2. 句法结构,分类击破
由于报刊文章正式度介于口语和正式书面语之间的特殊性质,我们经常在高口阅读篇章中同时遭遇十分复杂冗长和十分短小通俗的表达,这就要求考生熟练把握考试中常出现的三类特殊句型结构:
a. 长句 ,这类句子在快速阅读中只需抓主干舍从属,其中的让步状语从句、同位语、定语从句、并列结构、分割插入结构等可以迅速掠过,整句理解不受个别难词影响。
b. 特殊结构句 ,It is too funny not to take it seriously.(这事情太滑稽了所以一定要认真对待。)这样的句子看似简单却常常使考生在匆忙中形成相反的解释。
c. 俗语 ,这主要指一些对大陆考生来说较陌生的英语俚语,谚语,成语和一些约定俗成并无典籍可查的地道表达,需要我们在平时的训练中有效地积累。
3. 篇章结构,思路分明
广义上说,高口阅读文章均属于倒金字塔的结构形式,即主题内容出现在文章开头的一至三段之内,向后则重要性相关度都逐步递减。这就要求我们上首都文章时就扎实把握文章前几段的内容(其中往往出现主题句),在把握主题的基础上则可以迅速掠过后面的细节性内容以节省时间,根据具体题目所指选择性地补充二次阅读。
4. 背景知识,举足轻重
高级口译考试中听力翻译部分对于背景知识的考察已经成为许多考生的致命弱点所在,阅读部分的理解效果更是建立在背景知识的撑托之上,05年3月高口Section 2第4篇涉及了一系列宗教背景的概念,如:
Sabbath (犹太教和基督教的安息日)
Blue laws (美国殖民地时期清教徒社团颁行的蓝色法规,禁止星期日饮酒及娱乐等世俗活动)
liturgy (圣餐仪式)
Pope (教皇)
apostle (追随者倡导者,原指耶稣的十二门徒)
Fourth commandment (犹太教十戒之第四戒,规定人们一周必须工作六天,第七天即安息日可以休息)
这方面的知识需要我们长期大量的积累,当然这也是我在新东方的口译阅读课上强调的重中之重。
5. 控制节奏,主次分明
我们都知道,任何一个论说型语篇都是由TS/ts (全文主题句,段落主题句以及相关的抽象句)和Subordination(各类支持性细节)构成的。试题也永远是围绕论点论据以及它们的相互关系展开的。然而在快速阅读中正常人类都很难做到面面俱到,这就要求我们抓大放小,张弛有度地读文章,在把握TS/ts的基础上掠过Subordination的具体内容,知道后者用来支持什么就可以。这种先慢后快的方式是绝对磨刀不误砍柴工的。
6. 跳读顺序,明智取舍
阅读部分的做题顺序当然是因人而异的,但是在长期的教学过程中我也摸索出了一套比较广泛适用效果也比较好的顺序策略,美其名曰“木乃伊归来法”,即:快速浏览题干(20秒迅速浏览题干,预测文章答题内容的同时抓住考察点和定位线索),把握文章框架(浏览文章TS/ts,把握核心内容),适度边读边解(细节性的题目,可以在读到相关内容时顺便处理掉问候相关的内容,这样可以减少记忆负担,正确率也比较高),补充二次阅读(文后题目若涉及subordination中的具体内容,再回文中定位细查也不迟)。考生们可以在实际操作中根据自己的实际情况选择合适的阅读顺序。
7. 分辨题型,有的放矢
高口阅读的主要题型有主题题,细节题,例子功能题,作者态度题,词义句义理解题和判断/否定题等,每种题型的出题思路都非常相似,因而也就产成了各具特点的解题方式。
这一部分的具体讲解请参见上海新东方口译教研组出版的《高级口译笔试备考精要》一书之“阅读篇”。
8. 集中意志,避免神游
为了避免在三个小时的高口战役中由于体力和精力的不支而全面虚脱,同学们在复习迎考的过程中应该有意识的锻炼自己长时间集中注意力的能力,因为这项能力的意义远远超越于考场之外,它是每个口译员职业生涯不可缺少的维他命。
阅读与我们而言最重要的在于一种体验,一种恒久而弥新的体验。希望大家能在提高应试能力的同时真正享受到文化和语言为我们带来的乐趣与激情,让口译考试为我们打开一扇门,引领我们走进一个更加广阔多彩的大世界。
5. 三级口译有多难?
难。CATTI考试专业性强,尤其是口译的难度更高,而翻译能力的提高需要长期的学习积累。英语口译三级考试设置:“口译综合能力”和“口译实务”两个科目。
口译综合能力:综合能力总分100分,时间60分钟:判断题10分,短句选项10分,篇章理解30分,填空题20分,听力综述30分。
口译实务:综合能力总分100分,时间30分钟:英汉互译(对话)20分,英汉交替传译40分,汉英交替传译40分。
从以上内容可以看出口译每个方面都很考察自身功力,基础不扎实的很难通过。
三级口译具体要求
1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 5000 个以上英语单词。
2、了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握较广泛、多领域的相关专业知识。
3、了解常规翻译理论,较熟练运用一般翻译方法。
4、能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,较准确传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
6. 为什么英语听力练了几个月没有用?
首先感谢你的邀请。
英语听力,对所有英语学习者而言都是很头痛的一部分。影响听力水平提高的原因有很多,只有找到了合适的方法,通过不断练习,才能慢慢提高英语听力的水平。通常,下列因素可能会影响听力水平的提高。
1.选对教材。一些同学虽然磨耳朵很长时间,也下了很大的功夫,但是由于教材没选对,总是会掉到坑里。值得推荐的标准教材有Step by step,English Pod,以及新概念系列,BBC、CRI和VOA系列。空中英语教室,走遍美国等都是成套有体系的教学,其权威性是得到普遍认可的,只要坚持下来就一定会有效果。网络资源推荐每日英语听力,可可英语,和普特听力课堂。
2.循序渐进所有的学习都需要一步一个脚印地走过去,可以参考清华大学钟道隆教授的逆向英语学习法。钟道隆教授46岁才开始学英语,就是遵循由易到难,由浅入深的步骤来操作的,后来成为清华大学的英语教授。钟教授有一个很典型的做法就是练听写,坚持每天听写十几页的A4纸,单词听不出来就反复模仿,经过模仿过后还写不出来才参考文字材料,听起来枯燥,但是特别有效果,最笨的办法一般都是最厉害的办法。正所谓重剑无锋,大巧不公,坚持了就一定会收效。
3.难易结合长期听简单的材料没有成就感,一下子就开始困难的材料会使人有受挫感。最好的办法就是难易结合,把新闻题材或经济类相对枯燥的题材和简单的生活类的题材相结合。推荐一个比较简单的影视作品:查理成长日记。材料内容比较简单,且富于幽默感,可以一边娱乐一边学习。同时,材料内容可以长短结合。篇幅较长的演讲和报告,有利于挑战我们的专注度和综合运用听力技巧。短材料可以设置成1~2分钟,放在生活中的琐碎时间段,像洗脸、刷牙、上厕所的时间就可以利用上。
4.集中突破对于有应试需求的同学而言,可以选择专门的备考材料中的听力内容。为每一天规划出专门的听力练习时间,不要间断。先刷题泛听,找到正确率低的听力篇幅,拿出来精听,听熟练了可以考虑模仿,然后再汇报出来。每周抽一个固定的时间段进行模拟实战,找到临场的感觉。找到与目标考试播音员音质类似的听力内容,反复强化;找到实战考试环节可能发生漏洞的地方,进行针对性强化。比如,是听力的过程中开小差了,还是听力技巧不到位;是左耳听的效果好,还是右耳听的效果好;是边听边写答案好,还是听完了再写答案好。
5.把握技巧连读、略读、轻读、音调,等因素都会影响到辨音的过程,影响听力的理解程度。语音、语调和节奏,应该在听力练习过程中去感悟,更应该在模仿和输出的过程中得到提高。听力练习过程中,建议以精听为主,泛听为辅,因为泛听的过程中专注度往往不够。教材以标准版为主,以网络资源等其他资料为辅,因为考试播音员的发音是标准版的。值得一提的是,听力过程中也需要一定的猜测技巧,需要现有词汇量和语法知识的基础作为铺垫。
6.目标适中一口吃不成一个胖子,千万不要好高骛远。短期突破会有一定的效果,但是,真正要把听力水平提高到一个层次还是需要长久的努力。先制定简单的小目标,规定每天完成一定的量。在此基础上,再去攻克一些专题性的听力内容。看英语类的影视作品,可以从无字幕到有字幕慢慢过渡。听力水平较弱的同学,可以选择网络上的一些视频课作为指导,在遭遇长听力内容时,可以先看文本,隔天再听。
7.综合发展听、说、读、写、译是一个综合的学习体系,听力水平高低受限于其他几个方面。听力考试过程中往往出现这样的现象,考生明明已经听出来了单词,但是写出来的就是错误答案,因为写出来的单词缺胳膊少腿,或者不是语法上的正确的形式。同时对听力内容的题材不熟悉的话,也将会直接影响听力的正确度,所以阅读面是否广泛也会影响听力水平。通常我们建议应试突击的同学,可以先把所有的听力材料的内容浏览一遍,而不是每一个都细细地听一遍,方便考生在短时期内了解听力内容的出题方向。
最后,值得提醒的一件事情是,量变引起质变,没有一定量的积累是不会发生质的突破的!梅花香自苦寒来,所有的励志文章和技巧指导,都无法代替扎扎实实的练习。功到自然成,不要迷信那些几天内就能够速成英语的网文。
7. 中级口译相当于几级英语啊?
中级口译相当于四级英语左右。1. 中级口译要求掌握一定的英语词汇量、语法和语音准确性,这与四级英语水平相对应。2. 中级口译还需要有一定的听力理解和口语表达能力,这些技能要求与四级英语考试中的听力和口语部分相似。3. 然而,口译涉及到更高级的语言处理和交际能力,因此可以说中级口译略高于四级英语水平。总结:综合来看,中级口译相当于四级英语左右的水平。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!